Japanese classics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

などかたやすく得べき
の現代語訳が
どうしてたやすく得られるだろうか。いや、得られない。
だったのですがなぜ反語表現になるのですか??
教えてください🙇‍♀️🙏

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

直訳としては
「どうしてたやすく手に入れられるのだろうか。」
ですが、「疑問詞〜推量」は疑問にも反語にもなります。
意味が疑問になるか、反語になるかは文脈によります。

莉子

そうなんですね、ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉