English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

この2つは文法的に合ってますか??😣

1.I know that that building be being built will complete by two day later.
2.I know that that building be being built which will complete by two days later.

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

1.とてもとてもくどい文というか、なにが言いたいのかよくわからない文。
I know (that) that building be being built complete by two day later.
→be beingがなにがしたいのかよくわからない。knowのthat構文なのだから、知覚動詞のthat構文であり、that以下は時制の一致を受けた文が来る。
また two day later→two days later
それと、二日後までにって言いたいのかな?
ってことは二日後を超えてはだめだから、つまり二日以内なので
within two days(現在を基準)。
two days laterはあくまで二日後って意味だから、過去を基準にして言っているので、この場合は文は過去形となる。ex)I met him two days later.

要は言いたいことは、
私は、あの建設中のビルが二日以内に完成することを知っているってことやね。
I know (that) that building under construction completes within two days.

2. 同様の理由で説明不要。

結論どちらも文法的に間違いが散見される。

PoPo🐰

なるほどそうだったんですね😣
byで2日後''まで''にだと思ってました…

be beening vppの〜され続けているっていうのを使って自分で文章考えてみたんです。なので無理やり作ってしまいました。

この建設され続けているビルは2日以内に完成するでしょう…って書きたかったです😥

hizumiさんが書きてくださった文じゃないとおかしいですよね、ありがとうございます!!🙇‍♀️

hizumi

ちゃんと自信のあるactiveな英語しか英作文で使ってはいけないですよ。そうでなければ、それは英作文とは言えません。
be being p.p.はどのような時に使われるのかを知った方がよいです、それに建設され続けているっていうのはくどいです、基本的には受動態はくどい表現です。
例えば、日本語だと
「打つ」「叩く」ってあれば、
扉を叩くとは言いますが、扉を打つとは言わないですよね?
こういう感じで日本語でもあるように英語でもactiveな表現があります。つまりは、知らないコロケーション、テキトーなコロケーションは絶対英作文で使ってはならないのです。

PoPo🐰

形だけ覚えてはい!終わりって思ってました。
確かに、その文にあった使い方しないといけないから形だけ覚えても作文では使えませんね😵
今度からそこも考えて勉強します!!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?