Japanese classics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว
bの口語訳で
「大変しみじみと思われた」と回答したのですが、模範回答は「大変趣深いと感じられた」でした。あはれの口語訳の使い分けはどのようにしたらいいのですか?
また不正解になりますか?
as
*はせ まう
九月二十日あまりのほど、初瀬に詣でて、いとはかなき家にとまりたり
ねい
しに、いとくるしくて、ただ寝に寝入りぬ。
ただひたすら寝入ってしまった
ふ
きぬ
夜ふけて、月の窓より洩りたりしに、人の臥したりしどもが衣の上に、
横になっていた人らの
2
白うてうつりなどしたりしこそ、いみじうあはれとおぼえ( き )。さやう
なるをりぞ、人歌よむかし。
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
わかりました。ありがとうございます!