✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
determineは-に決定させるという他動詞でした。-に元々herが来てて、それを受け身にした時にできた文
→ 昔々はそうであったかも知れませんが、現在では be determined(形容詞) to ~:~することを固く決心している の慣用表現です。
そのように理解して、ご自分でも使えるようにすると良いと思います。
参考にしてください。
You're welcome!😊
determineは-に決定させるという他動詞でした。
-に元々herが来てて、それを受け身にした時にできた文だと思うんですけど、このto doはどっから来たんですか?
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
determineは-に決定させるという他動詞でした。-に元々herが来てて、それを受け身にした時にできた文
→ 昔々はそうであったかも知れませんが、現在では be determined(形容詞) to ~:~することを固く決心している の慣用表現です。
そのように理解して、ご自分でも使えるようにすると良いと思います。
参考にしてください。
You're welcome!😊
画像は辞書から取ってきたものです参考までに。
囲んでる型は、受動態にすればbe determined to doとなります。
ただtakaさんがおっしゃるように
まぁ普通はdeterminedを形容詞として考えると思います。
慣用表現として理解しようと思います。
ベスアンはのんさんも、takaさんも自分のわからないところを理解してくれて、理解できたので良かったんですが、どちらを取るか迷ってしまったので、時間が早く返答してくれた方をとりました。
すみません(これからもし返答していただけるのであれば、そのように考えてもらえると嬉しいです☺️)
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
返答遅れてすみません。
慣用表現として理解して勉強していきます。
素早い返答助かります