✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
しかしもしあなたが、彼らが何をやったかを言う(その)言い方に対して反応したと言い、彼らの言い方のどの側面に反応したのか指摘することができるならば、
彼らは何がそこにあるのかを理解して、それに対処することができる。
みたいな感じの訳になると思います。
whichは関係詞ではなく疑問詞です。
関係詞の場合は先行詞(名詞)が前にあるはずです。
この英文のwhichって関係詞の用法で使われてますか?どの側面が‥.の意味のような気もしてしまっています。
大まかな訳もお願いしたいです。書いてる情報は正しくないかもです。
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
しかしもしあなたが、彼らが何をやったかを言う(その)言い方に対して反応したと言い、彼らの言い方のどの側面に反応したのか指摘することができるならば、
彼らは何がそこにあるのかを理解して、それに対処することができる。
みたいな感じの訳になると思います。
whichは関係詞ではなく疑問詞です。
関係詞の場合は先行詞(名詞)が前にあるはずです。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉