English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

from hereの後のonって何なんですか?

Kaoru: So, it's that time of year again: end of fiscal year. From here on until the shareholders' meeting ends, it's full speed ahead.

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

From here onで<今後、これからは>という
意味になります。

oxford大学 2年間で目指す男

この文だと、株主総会が終わるまでにここからは、、?ってなりません?
フレーズとしては覚えるんですが、ちょっと腑に落ちない部分があるので、説明してくださると嬉しいです
from here onは、〜についてここからはって訳すと思うんです💦

omochi

訳すときはFrom here on を
文頭持ってきて英訳します。
<英訳>これから株主総会が終わるまでは、全速前進

これから株主総会が終わるまでは、全力で頑張ろう!という意味になります。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?