✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
傍線部のlaterはなぜ「人々が旅をした後」と訳さず「その後~」と訳すのですか?
→ 「人々が旅をした後」[Later(接続詞) they(S) traveled(V)]と訳すと、その後の文には「主語と動詞」が必要ですが、主語と動詞がありません。また、laterは接続詞ではありません。
構文は、以下の通りです。
Later(副詞) they(S) traveled(V), not (from necessity)(M), but (for the joy and excitement)(M) (of seeing and experiencing new things)(M).
参考にしてください。
My pleasure!😊
ありがとうございます🙇🏻♀️՞