ここでのkeepはkeep O Cの形で使われて、OをCの状態で保つと言う意味です。
つまり、直訳すると、「ダリウスは今でも、母親のアパートにあるミシンを仕事(作業)で忙しい状態に保って居る」となり、日本語らしく直せば、「ダリウスは今でも母親のアパートのミシンで作業ににいそしんでいる」となります。
English
มัธยมปลาย
Darius still (B) keeps the sewing machine in his mom's apartment busy with his work.
「ダリウスは,今でも母親のアパートのミシンで蝶ネクタイ製作にいそしんでいる。」
という文章についてですが、keepは自動詞で「~の状態である」という意味かと思ったのですが、もしそのように解釈するなら「the sewing machine in his mom's apartment」の部分が副詞句であると解釈することになりますが、副詞句である場合は句の最初がいきなり名詞で始まることはないと思いました。以上のことからkeepは他動詞で「ダリウスはミシンを忙しくし続けている」という訳になるのでしょうか?解説おねがいします。
※神奈川大学2022給費生入試
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14169
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14027
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
最強の英単語覚え方!
7579
62