English
มัธยมปลาย
英語の質問です。
今日、"American of Italian ancestry"「イタリア人が祖先のアメリカ人(イタリア系アメリカ人)」と言う表現に出会ったのですが、この表現は「イタリア人の祖先のアメリカ人」と言う風に解釈することも出来ませんか(事実とは異なりますけど、、、)?また前者は根源のof、後者は所属のofで合って居ますか?
回答宜しくお願いします。
คำตอบ
ยังไม่มีคำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14180
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14049
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9625
155
最強の英単語覚え方!
7584
62