toは名詞的用法ですが、用法がどちらかと言うのは正直どうでもいいと言うのが本音です。
また、how自体は訳し方は自由です。というのも、根本は「方法」ですが、文脈に合わせて訳す必要があるのだ貴方の日本語力技次第です。how以下の直訳は 英語を話すことを学ぶ です。
English
มัธยมปลาย
「pronunciation role in how we learn to speak a language」
「言語が話せるようになる過程における発音の役割」
という文のhow以降についてですが、
①このtoは(〜するために)副詞的用法と(〜すること)名詞的用法のどちらで使われていますか?
②howはどのように訳せばよいのでしょうか?(〜する方法、どのように〜か、どのように〜すべきか など色々候補が合ってどれで訳すのが適切なのかがわからないです)
また、how以降の直訳を載せてくれると幸いです。
解説おねがいします。
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14176
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14037
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6607
43