Japanese
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

不満を買うって日本語的に変じゃないですか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

日本語的には変ではないです。(たぶん)
不満を買うという言い方は、「恨みを買う」や「顰蹙を買う」などと同じように、「買う」という動詞が「行為が元となって好ましくないことが身に降りかかる」という意味で使われています。
このように、「買う」を用いた慣用句は、何かしらの行動に対してそれ以外の者が何かしらの負の感情を抱いた際に用いられる表現です。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉