English
มัธยมปลาย

写真の文のように、
「attribute A to B」の訳は「AはBのおかげだ」となりますが、この時のattributeの主語はAと一致させますか?「AはBのおかげだ」という訳し方から、主語は訳に入ってこないので、主語が何になるのかと疑問に思いました。

英文図解 I attribute my success to my father. S V A to B attribute A to B「AはBのおかげだ」 です。 A が結果で、 B が原因の因果関 係をつくります。 和訳 私の成功は父のおかげだ。

คำตอบ

ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉