Be going toって結構強い確信がある場合に使う表現で、例えば天気予報をみて降水確率100%!みたいなときは it is going to rain in the eveningとも言えなくはないですが、天気の話をするときは、基本確実性ってあんまりないじゃないですか!だから天気の話するときは大体willが使われることが多いんですよねー
それと、rainって一般動詞なのでこいつ単体で動詞としての役割果たせちゃうんですよね。だからwillの後にはbeとか特に必要ないです!!
English
มัธยมปลาย
It will rain in the evening.
なぜbe goingtoじゃなくてwillを使うのですか?
また、willの後にbeは要らないのですか?
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14169
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14027
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
最強の英単語覚え方!
7579
62
rainは動詞なのでbe動詞はいりません。形容詞として使うならいいですよ