English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

この棒線部を和訳しろという問いがあったのですが、よくわかりませんでした。
特に over whyのあたりがわかりません。
文構造を教えていただきたいです!

make kids perform worse, because it makes them lose respe (5) - The debate has Parents predict that kids will be lazy after the incentives go away. become a big battle that caused the larger dispute over why our kids are not learning at the rate they should be despite decades of reforms and budget increases. porticularly in America's

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

The debate has become a big battle SVC

以下、
thatから文末までが、
battleを後ろから修飾する関係詞節です。

その中が長いので、区切ります
a big battle that caused the larger dispute
より大きな論争を引き起こした大きな戦い

dispute over (the reason) why our kids〜

dispute は「〜についての」というのをつけるときにはある程度決まった前置詞があります。
overの後ろは、先行詞the reasonが省略があって
whyは関係副詞です。
「我々の子どもたちが〜である理由についての論争」

why our kids are not learning at the rate (that) they should be (learning at)/ despite decades of reform and budget increases

why〜の中はここに書いたのがひとまとまりですが、
長いのでとりあえず/の前後で説明を区切ります。

まず前半は
theyはour kidsを指します。複数の名詞がこれしかないので。
they should beはrateをうしろから修飾しています。
(that)は関係詞の省略があるということです。
they should beの後ろも省略を補うと書いた通りになります。

they がour kidsだから、
子どもたちが学ぶべき(理想的な)ペースで学んでいない理由 みたいなことを言ってます。

despite decades of reform and budget increases
このまとまりは
our kids are not learning at the rate〜
にかかる副詞句です。
「数十年にわたる、改革と予算の増加 にも関わらず[、子どもたちが〜]」

前の名詞を後ろから修飾するまとまりが連続するので読みにくいですね。
こういう文章でも、ただ読むだけなら前から後ろ、左から右にどんどん読めるのが理想ですね。

訳そうとすると、どうしても後ろの修飾語句から前の名詞に戻る順番で訳す必要がありますが。

あいり

とてもわかりやすかったです!
構造がよく理解できました。
左から右へ読めるようにがんばります。
ご丁寧な回答ありがとうございました🙇‍♀️

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉