English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

Black people had long been discriminated against under a system called apartheid
この文におけるagainstは〜に対抗して,というよりかは〜のもとで、という感じがするのですが,againstをで辞書を引いても〜のもとで、という訳が出ません…やはり〜に対抗してで訳すべきなのでしょうか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

discriminate against で、「差別待遇する」です。
ちなみに、discriminateの語源は「分離する」という意味のラテン語からきているそうです。

Iris _cgsz

Againstが独立しているイメージがありましたが、そうではないのですね!細部の説明まで,ありがとうございました✨

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉