✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
①彼はきっとあなたに恋をするだろう
→I'm sure he'll fall in love with you.
こちらで正解。模範解答よりも自然な英文だと思います。
日本語を読んでも、彼が恋をするだろうと予想しているのは「私(I)」ですよね。
He's sure だと「彼」がそう確信していることになりますが、日本語ではそこまで断定できませんね。
②私は彼にあなたに電話させます
→I have him call you.
模範解答が正解。「~させます」という行為はまだ実行されいなくて、これからすることなので未来形。
現在形だと、毎日・毎回・定期的・いつもに電話させるようにしているようなニュアンスで不自然です。
③私は新しい自転車を買うことを決めた
→I decided to buy a new bike.
どちらも正解。have decided だと「~決めたところだ」というニュアンス。「買うと決めた状態が続いている」のでまだ買ってないのかなという感じ。過去形は過去の一点で買うことを決めたという事実。この日本語だったら普通に過去形でいいと思いますけどね~。
④忘れずにドアに鍵をかけてね
→(Don't forget locking )the door.
模範解答が正解。
オンラインで「forget to do forget ~ing 違い」「remember to remember ~ ing 違い」検索してみてください。
不定詞(to do):まだ起こっていないこと
動名詞(doing):すでに起こったこと
だそうです。
↓
“forget to do” は「~することを忘れる」
“forget doing” は「~したことを忘れる」
なので、Don't forget locking the door だと「鍵をかけたことを忘れないでね」という意味になってしまいます。
(実は私米国在住なのですが...この違いいまいちピンときません。そういわれればそうか~という感じです。
でも確かに米国のネイティブはRemember to~またはDon't forget to lock the door というのが一般的です。)
⑤私の信条は、同じ間違いを決して繰り返さないことだ
→My motto is (not to repeat) the same mistake twice
模範解答のほうがナチュラルですが、こちらでも不正解ではないと思います...
repeat がすでに繰り返すという意味なので、twiceとさらに回数をかぶせると冗長・違和感あり。
make the same mistake twiceはネイティブもよく使うお決まりのフレーズです。
⑥ I just don't know ( ) do.
何をすべきか、本当にわかりません。
→(what should)
模範解答が正解。こちらは不正解。
should を使う場合は、I just don't know what I should do. というようにI が必要。
I got my teeth checked yesterday.
は「get +名詞 +過去分詞」=「~を~してもらう」という構文で、ネイティブも良く使います。
例文:
I got my nails done.(ネイルをやってもらった=過去形)
I got my computer fixed.(コンピュータを修理してもらった=過去形)
I get my package delivered to my office. (小包はいつもオフィスに配達してもらっている=現在形)
I am sick.とI bet sick.の違いは、be動詞は「状態」を表し、get は(その状態になった)「変化」を表します。
I am angry. 私は怒っている。(怒っている状態にある=現在形)
I was angry. 私は怒っていた。(怒っている状態にあった=過去形)
I got angry. 私は怒った。(怒っていない状態から、怒ってる状態に変化した=過去形)
という感じです。
理解出来ました!!本当にありがとうございます😭✨
ありがとうございます!!
とってもわかりやすいです✨
追加で質問したいのですが、
私は昨日、歯を検査してもらった。
I got my teeth checked yesterday.
なぜgotになるのかと
病気になるはbe sick ではなくget sickになる理由を教えていただきたいです🙏🏻💦