English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

申し訳ないのですが、一緒には行けません。
→I'm sorry ,but I can't join you.

申し訳ありませんが、ここは関係者以外立ち入り禁止です。
→I'm afraid this is a restricted area.

I"m sorryとI'm afraid の違いはなんですか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

相互に言い換え可能な場合も多いようですが、
感覚的にはsorryは本当に申し訳ないなと思っていることを表す意味が強い気がするので、自分の責任で迷惑かけちゃったなってときに使うような感じはします。

https://gogakuru.com/blog/selection/kawamoto/2012/09/im_araid_im_sorry.html

https://news.livedoor.com/lite/article_detail/16931582/

https://www.wakaru-english.info/im-afraid%E3%81%A8im-sorry%E3%81%AE%E9%81%95%E3%81%84.html

あんころもち

なるほど。ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?