English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

The woman stood fascinated by the flowers.と言う文がただしいのですがなぜこの文ではダメなのでしょうか?The woman stood by the flowers fascinated.
(日本語訳 その女性は花に魅了されて立っていた。)ものすごく基礎的なことを質問してすみません

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

なぜこの文ではダメなのでしょうか?The woman stood by the flowers fascinated.
→ なぜなら、この文は「その女性は魅了された花のそばに立っていた。」という意味になるからです。
※stand by … …のそばに立つ、…を支持する

参考にしてください。

こく

ありがとうごさいます!

taka

You're welcome!😊

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉