English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

Sexual harassment is a serious issue and should be treated as ().
muchが答えとして適切でない理由を教えてください。

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

上記の文章を訳すと、なぜ much が不適切であるのかが分かるかと思います。以下は、その文章の日本語訳です。
「セクシャルハラスメントは深刻な問題であり、()として見なさなければならない。」
この日本語訳を見てみると、少し面白みのない考え方ではありますが、()には名詞が恐らく入りそうだと考えられます。そうすると、much が答えになるのは不適切であると納得できるはずです。

補足として、as の意味などについて書いていきます。
1.「~ として」 今回の文章の訳として使われたものに恐らく該当します。
2.「~ なので」 時折、because と同じように使用されます。
3.「~ くらい」as ~ as や as much など、物事などの度合いを表す時に使用されます。

他にも色々とあると思いますが、上の3つ位は覚えておいても損は無いと思います。
最後に、分かりにくい表現や誤った内容が書かれていた場合には遠慮なく言ってください。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?