恐らく強調構文を取っているのではないでしょうか?Whichは先行詞をgovernmentにとる主格で、which節から訳すと、なぜなら、「最も力を持っているのは政府であるからである」と文意も通ると思います。間違っていたら申し訳ありません。
English
มัธยมปลาย
2行目のitが前文の表現を受けないとどのように見分ければ良いのですか?
ちなみにitは前文全体を指すことはできないですよね?
次の英文を訳しなさい
The public want the government to take stronger action, because
it is the government which has the most power. What they want is
for the government to provide an excellent public transport
system so that people will not want to drive.
(小樽商科大)
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14280
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14264
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
最強の英単語覚え方!
7679
62
すみません、「なぜなら~」です。カギカッコの位置がズレてます