✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
できればリスニングの音声を聞きたいところですが、I sometimes feel like quitting.(時々やめたくなるよ。)は「たまにいやになります。」と同じ意味だと思うので、〇quitting です。
参考にしてください。
英語の聞き取りをしているのですが、
「たまにいやになります」
の英文は
「I sometimes feel like quitting.」
で合ってますか?
quittingの部分が怪しいのでお聞きしたいです!
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
できればリスニングの音声を聞きたいところですが、I sometimes feel like quitting.(時々やめたくなるよ。)は「たまにいやになります。」と同じ意味だと思うので、〇quitting です。
参考にしてください。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉