English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

英語を1から勉強しています。
この文なんですが、なぜnear→hearの順番になるんですか?教えてください🙇‍♀️

(2) You live near here.

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

このnearは、前置詞として使います。
「…に近く、…の近くに」という意味です。

near hear で、「ここの近く」
となります。

この文で「あなた」が住んでいるとこは、
here(ここ)ではなく、
near here(ここの近く)なのですね。

✖️You live here near.
なぜだめなのかというと、
・ここでのnearは前置詞なので、
何かの前に置かないと説明できない。
・liveとhereがくっついておかれちゃうと、ここにすんでることになっちゃう
(ここの近く、でひとまとまりにしたいから、
near here )

📍ポイント
ここの近く、と言いたいとき、
ここはhereだし、近くはnearだし、
と思っちゃうかもしれない。

英語では、だいたいの場合、
大事なことを先に言って、後から詳しくつけたして説明するよ。

You live near here.
(あなたは住んでいる←近くに←ここの)

後ろから読むと日本語の語順みたくなるね。

そこに気をつけるといいかも!

まとめ
「〜の近く」は、
near 場所の名前

いちご

詳しくありがとうございます!
理解出来ました🙇‍♀️

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

なぜと言われると難しくなってしまいますが、
もし、here➡️nearの順番にしてしまうと、日本語で翻訳した時に『あなたは住んでますここら辺に』となってしまいます。
なのでnear➡️hereにすることで『あなたはここら辺に住んでいます』と文章が順番通りに成り立つことができます🙆🏻‍♀️

いちご

コメントありがとうございます!
えー、難しいですね😭

ねむむ

ですよねぇー、分かります😢でも頑張ってくださいね!

いちご

ありがとうございます🙇‍♀️

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?