English
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

この文の解説と訳をお願いします!
出来れば文法の名前とかも教えてもらえればありがたいです!

am here to speak for all.. tatuke . genetation s..fo. came. 2の文の解説と沢を数えてください か願いします

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

直訳・きたるべきすべての未来の世代のために話すため、私はここにいます。
わかりやすく・これからやってくる未来の世代のみんなのために話そうと思います。

to不定詞が2回、最初のto speakは副詞的用法で「〜するために」、後ろのto comeは形容詞的用法で「〜するための」というように訳します。generationsにかかっていて、そのまま直訳すると「来るための世代」となって意味不明なのでちょっと意訳してます。

プリン(っ ॑꒳ ॑c)ンマッ!!

もうひとつ質問なんですけどもforは〜のためにとは略さないんですか?

OKa

直訳 未来の世代のために
わかりやすく 未来の世代のみんなのために

入ってますよー

ちなみにforは前置詞で後ろには名詞が来ます。
to不定詞はtoの後に動詞の原形が来ます。

プリン(っ ॑꒳ ॑c)ンマッ!!

つまりforと不定詞は別々に略さずに「ために」を
くっつける感じですかね?

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?