English
มัธยมปลาย

as though she were making up で合っていますか?
また、日本語訳はどうなりますか?Google翻訳を使ったところ、よくわからない結果だったので教えてください🙇‍♀️

16 She looked from one to the other ( making / though / as / she / up/were ) her mind. bso be く濁協大)
21:30 ▲ @ 9 日65% 三 Google Translate 英語 日本語 の英語 She looked from one to the other as though she were making up her mind. カメラ入力 会話 音声文字変換 O日本語 彼女はあたかも決心しているか のように一方から他方を見た。 Kanojo wa atakamo kesshin shite iru ka no yō ni..
英語表現 仮定法

คำตอบ

as though she were making upで合っていると思います。

make up one’s mindで確かに「決心する」という意味で、make a decisionと似たようなものです。目の前に何個かものがあって、別にその中から一つを決める必要もないのに勝手に吟味している感じですかね。クラスの男子を眺めながら、結婚するなら誰がいいか考えている女子、みたいな?でも仮定法なので、側から見るとそんな風に見えるぐらい真剣に眺めている、ということでしょうか。

あとはmakingと進行形になっているので、まだ決めかねている、まだ考えているという状態であるのはわかりますが、この一文からだと私はよくわかりませんでした。他の人の回答も見てみたいです。

ユウカ

めちゃくちゃ丁寧なご説明ありがとうございます😭

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?