English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

コンマの後のofから始まる文章の前には何が省略されてますか??また、どういう時に省略できるのか教えてください🙇‍♀️

vodt (slqoeg 1o)hgbl, 演習 14 次の英文の下線部を訳しなさい。 (解説·解答→別冊: p.8) All the classie works/ for children) are written/in adult language/ often(of a のTOnibg very high standard of literary style.) They are sometimes difficult (to read) Sv The reasonfor this isthat children's books were not written just/for children w V (神戸女子大) S S

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

私はof以下は省略ではなく、カンマ前後が同格なのかなと思いました。
A, B となっているとき、
AとBは同格の関係になっていることがあります。

同格というのは、
welcome here to Japan「ここ、日本へ、ようこそ」
hereとto Japanはどちらも副詞(句)でwelcomeにかかっています。
このhereとto Japanのように、文の中で、文法的に同じ位置づけにあることを同格と言います。同格で並んでいる語句は、たいていは前の言葉を後ろの言葉が説明しています。
(「ここに」というだけでは曖昧なので「日本に」という説明を付け足しています。)

短い語句であれば、ただ語句を並べるだけなのですが、長い語句同士が同格になるときは、間にカンマ「,」を置くのです。

ここでは、
in adult language(大人の言葉?)というのが、ちょっと比喩っぽくてよくわからないので、of〜で説明を付け加えているような感じに取りました。

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

既に回答に出ている解釈も、間違っているとは言い切れないです。ただ、省略という点を考えれば以下の解釈も可能かと思われます。
なお、分かりにくい部分もあると思うので、その時は、質問して下さい。

文法的に省略を考える場合、原則として、
「同じ単語で、文中での役割(主語とか動詞とか)も同じである」場合に限り、反復を避けるために、省略が発生します。
ただし、例外もあるので、その時々に応じて補う必要性があるのが、省略の難しい所です。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?