✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
①の場合だと、finishは自動詞だということですよね。
その場合、
「主語 が (自ら動いて終わりの方に向かっていって)終わる」という意味になります。(少なくともこの言葉を話してる人の中ではそういうイメージ)
ここでは適さないです。「作業の5分の3」が自ら動いて終わりになってくれたら、楽ちんでしょうけどね😅
コンサートが終わる、とかは言えますね。
受動にしないとですね!ありがとうございました☺️
②が答えなのですが、①がダメな理由は??
had been finished ならオッケーですか?
あと、had done ってどんな時に使いますか?
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
①の場合だと、finishは自動詞だということですよね。
その場合、
「主語 が (自ら動いて終わりの方に向かっていって)終わる」という意味になります。(少なくともこの言葉を話してる人の中ではそういうイメージ)
ここでは適さないです。「作業の5分の3」が自ら動いて終わりになってくれたら、楽ちんでしょうけどね😅
コンサートが終わる、とかは言えますね。
受動にしないとですね!ありがとうございました☺️
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
have done は、doの意味でもfinished の意味合いでも使いますよ!