✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
彼女は、秘密を友だちによく話す
↓
② had better tell it to her
「彼女にそれを言ったほうがいい(言いなさい)」の意味になるので、前半の意味と合わないです
③had not to tell it to her
文法的にバツの形でです
②の場合
彼女は、秘密を友だちによく話す↓
彼女にそれを言ったほうがいい(言いなさい)
↓
秘密をバラされる
↓
❌
①の場合
彼女は、秘密を友だちによく話す↓
彼女にそれを言わないほうがいい(言ってはいけない)
↓
秘密をバラされない
↓
️⭕️(正解)
③と④は文法的に❌
わかりやすいですありがとうございます😭また機会あればよろしくお願いします🙇♀️
使い方
↓
had better 原形「~したほうがよい、~しなさい」
had better not 原形「~しないしないほうがよい、~してはいけない」