English
มัธยมปลาย

That immune response produces antibodies, which protects us from getting sick if the real virus enters our bodies.

私の解答:その免疫反応は抗体を生産し、それはもし本当のウイルスが自分の体に入ってきたとき病気から守るものである。
模範解答:その免疫反応が抗体を作り出し、それが、もしも本当のウイルスが体内に入ってきた時には、私たちが病気にかからないように守ってくれる。

ご指摘があればお願いいたします!

คำตอบ

文構造の把握は完璧にできてると思います!
get sick の部分くらい。

非制限用法の関係詞で、
先行詞(ここではantibodies)を「それ」っていう日本語で受けて訳すことはよくあります。ただ、日本語が長くなると「それ って何?」ってなることもありますね。

大学受験とかで適当かどうかわかりませんが、,whichの前までで文を切っちゃって日本語では2文にしちゃうとかも訳のテクニックの一つです。

免疫反応は抗体を生産する。抗体は、もし本当のウイルスが〜
ってな感じで。

りんね

今回の場合は2文に分けなくても良さそうでしょうか?

ののののの

分ける必要は特にはないですかね。
文構造が取れてるので、あとは改善できる点は、はっきり言って日本語の問題になっちゃうかなと思います。
英語のテストでどこまで問われるんでしょうね。わからないけど、十分出来てるんじゃないかなと。

りんね

get sickの日本語を直せば大体は大丈夫でしょうか?

ののののの

はい。そのように思います。

แสดงความคิดเห็น

大学によっては減点されるから一応言うと、getting sickは"病気になること"だから"病気"って訳すとちょっと本文の内容とはズレるかなぁくらい

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉