✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
上の文を訳すと、
私の祖父は多いほどのお金を持っています。なので欲しいものはなんでも買えます。
なので、下の文は
祖父は、彼の好きな物を買うには充分にお金持ちです。
という訳になり、「充分に金持ち」=rich enoughになります。
14の訳は、
直ぐに出発すれば遅刻しないでしょう。
なので下の文の訳は、
直ぐ行きなさい、そうすれば時間に間に合うよ。
となり、接続詞andが入ります。
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
上の文を訳すと、
私の祖父は多いほどのお金を持っています。なので欲しいものはなんでも買えます。
なので、下の文は
祖父は、彼の好きな物を買うには充分にお金持ちです。
という訳になり、「充分に金持ち」=rich enoughになります。
14の訳は、
直ぐに出発すれば遅刻しないでしょう。
なので下の文の訳は、
直ぐ行きなさい、そうすれば時間に間に合うよ。
となり、接続詞andが入ります。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
ありがとうございます😆😆