In this era, there are still many groups that are still active.
これでどうでしょうか?
直すところはありません!大丈夫です!
スピーチ頑張ってください(๑•̀ •́)و✧
ありがとうございます!!
「この時代では、今でも活躍するグループが多くあります。」と英語で言いたいのですが、
There are many groups that still active in this period.
であっていますか?
that がイマイチ合ってるかどうか・・・。
全体として意味が通りますかね?
In this era, there are still many groups that are still active.
これでどうでしょうか?
直すところはありません!大丈夫です!
スピーチ頑張ってください(๑•̀ •́)و✧
ありがとうございます!!
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
スピーチがあるのですが、なるべく習ってない単語を使わないようにとのことで、
イン ディス ピリオドってやったんですけど、もし私が作った文章だったら直さなきゃやばいとことかあったりしますか?