เผยแพร่เมื่อ
แก้ไขเมื่อ
Senior High
英語
『you know』の使い方について-1
3
239
0
ข้อมูล

今日は、「you knowの使い方について」。you know には、大きくわけて3種類があります。【1】文頭に出てくるyou know. 【2】文中に出てくるyou know 【3】文末に出てくるyou know. では、まず、【1】文頭のyou know, ですが、これを使う場合、そのことについて、すでに、相手に話していることが前提となります。例えばこんな感じ。So you know I got new product yesterday.日本語訳は、「そうだ、昨日、新製品買ったって言ったじゃん。」 この「じゃん」のニアンスに近いです。もし、相手に、新製品を買ったこと話してない場合は、通常通り、I got new product yesterday となります。
ผลการค้นหาอื่น ๆ
สมุดโน้ตแนะนำ
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Senior High
英語
This is, depending on corn ethanol will not solve global warming. つまり、コーン・エタノールに依存しても地球温暖化は解決しないのです。 という文ですが、dependがingになっているのは分詞構文ですか?? この文をいまいち訳せません( - - ;) 解説お願いしたいです🙇♀️
Senior High
英語
英検2級writing 添削をしていただきたいです🙇♀️字が読みにくいかもしれません💦
Senior High
英語
英検2級writing 添削をしていただきたいです🙇♀️字汚くてすみません💦
Senior High
英語
答えは4番なのですが3が不可な理由を教えて頂きたいです。よろしくお願いいたします。
Senior High
英語
一時的性質を表す時は後置修飾ならばhidden treasureではなくてtreasure hiddenの方が良いと思ったのですがどのように判断すれば良いでしょうか?教えて頂きたいです。よろしくお願いいたします。
Senior High
英語
11番の訳も答えも全く分かりません、、分詞構文の問題で、notは分詞構文の直前に置くから②か③だよなって思って訳してみようと思ったけど全然わからないです😭😭 ほかの問題もあっていますでしょうか🥲🥲
Senior High
英語
日本語の文章を英語の文章に直すのが苦手です。なにかコツはありますか?
Senior High
英語
英語の日本語に訳す問題について質問です。 写真の文章を訳すと「その有名な会社に雇われたら、彼女は自分を誇らしく思うだろう」 と、書いていたのですが、 「その有名な会社に雇われたので、」という訳をしたのですが、それはダメですか?もしダメならなぜダメなのか教えてください💦 また、なぜ、雇われたら、という少し仮定法みたいな訳し方をしているのか教えて欲しいです💦 お願いします🙇♀️
Senior High
英語
これらの問題解いてみたんですけどあっているかわかりません、 空白の部分も教えて欲しいです🙏🏻
Senior High
英語
解説お願いします。 (2)でd.whileにして、「周りの人達が〜に見える一方で」が間違いな理由を教えてください。 よろしくお願いします。
News
ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็น