✨ ベストアンサー ✨
①の「person」を入れるとすると、
「....that he is the very person of his father.」
となりますが、「very person」という言い回しが使われるのは、「very person for〜」(〜のはまり役である)という時のみなので、これは文に適していません。なので①は違います。
ちなみに、
②だと「very」に「figure of」がつくことはないので誤りです。
③は、「be the very image of〜」(〜の生き写しである)となるので、全体の訳が「皆は、彼は父親の生き写しであると言う」となり、これが答えです。
④は、②と同じく、「very」に「likelihood」が着くことがないので誤りとなります。
よく分かりました!詳しくありがとうございます