英語
高校生

why you didn't come
why didn't you come
の違いはなんですか?
またこの文法はあり得ますか?

英語 文法 中学生 高校生 至急

回答

上の英文の(訳)なぜあなたは来なかったのですか?
したの英文)おそらくこの状態で(訳)を作ろうとするとはぁ?ってなるので、先に説明しておくと元々Why don't you come?(一緒に来ませんか?)という意味になります。それが時制の影響で過去形になって(一緒に来ましたか?)みたいになると思います。さっきからtogetherがないのに「一緒に」って言ってますけどこの場合状況的には2人が顔合わせて話してる状況になります。そのため意訳すると「一緒に」が付属品として着いてきます。だからguestさんの英文は間違ってませんよ!安心してください。

めい

ありりがとうございます!なんとなくは理解しましたが、もう少しわかりやすく教えて欲しいです>_<ごめんなさい、理解力なくて...
上の文はなんで一緒に来なかったの?という意味であってますか?また
下はどういう意味ですか?

すみません!はい!上の文はその訳でOKです。下は一緒に来たらどうですか?と言う意味の英文の過去形で一緒に…あれ?やっぱりこの疑問文過去形にならないわ。どうしても過去形にしたいならI am said the man(that)《←ここは誰でもいいです。長文なら場面の状況に合わせて入れてください。》why don't you come here (yesterdayまたはlast night等を入れてもOK)こんな感じの文になります。ちょっとguestさんの英文は違ったので訂正させていただきました。また分からなかったら遠慮なく聞いてください!

やべぇ。日本語訳:私は昨日弟の人に一緒に来たらどうですか?と言われた。
になります。すみません!忘れてました。

あれ?また間違ってる笑すみません。弟→男

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?