all [(that) I could figure out ]
was
[ thant… ].
という構造です。
all と I の間に、関係代名詞thatが省略されています。
all が主語、was が述語動詞、that以下が補語です。
直訳:私が理解できたすべてのことは、that 以下のことだった。
意訳:私は、that以下のことしか理解できなかった。
all [(that) I could figure out ]
was
[ thant… ].
という構造です。
all と I の間に、関係代名詞thatが省略されています。
all が主語、was が述語動詞、that以下が補語です。
直訳:私が理解できたすべてのことは、that 以下のことだった。
意訳:私は、that以下のことしか理解できなかった。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉