✨ ベストアンサー ✨
would rather 原形(むしろ~したい)
would rather not 原形(むしろ~したくない)
be seen(見られる)
would rather not be seen
(むしろ見られたくない)
ということです
赤線部の訳が、
「自分たちが見られたくない時に見られている」、なのですが私は、
「見られていない時に見られている」、にしました。
この、not be seenには見られたくない、という意味もあるのでしょうか
✨ ベストアンサー ✨
would rather 原形(むしろ~したい)
would rather not 原形(むしろ~したくない)
be seen(見られる)
would rather not be seen
(むしろ見られたくない)
ということです
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
would rather notの訳を知りませんでした、ありがとうございます☺理解出来ました。