英語
高校生
解決済み

When について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️
この when は「〜のとき」で訳せばいいですか?それとも非制限用法ですか?

We cordially invite you to our opening ceremony on 25 August, when our admission fee will be reduced to just €1.
8月 25日の開園式典 に皆さまを心よ りご招待いた しますが、当日は入園料をユーロまで割引させていただきます

よろしくお願いします。

回答

✨ ベストアンサー ✨

関係副詞の非制限用法として読むのがいいと思います
(25August)を、when節が補足説明している形です

Eitarou

ありがとうございます🙇‍♂️
判別方法は文脈判断しかないですよね?

ゲ スト

副詞節「~時」だとすると、will beという形とは合わないと思います

Eitarou

お陰さまで理解する事ができました。 有益な情報下さり感謝致します🙇‍♂️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?