✨ ベストアンサー ✨
She is doing laundry in an unclean pond
Garbage floats in the pond shown in the photo.
直訳をするとこういった文になります。
ちなみにきれいではない池、でしょうか?池で翻訳しました。
何度考えてもわかりません…
助けてください…
彼女はきれいではないで洗濯しています。
写真の池にはゴミが浮いてます。を
英語訳するとどうなりますか?
お願いします
✨ ベストアンサー ✨
She is doing laundry in an unclean pond
Garbage floats in the pond shown in the photo.
直訳をするとこういった文になります。
ちなみにきれいではない池、でしょうか?池で翻訳しました。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!
池で大丈夫です!ありがとうございます!