✨ ベストアンサー ✨
どちらでも構わないはずですが、
漢文では「々」を使わないことが多いそうです。
また、「々」を使う理由は、
「文章」を読みやすくするためだそうです。
今回は漢字テストでの出題なので、
「津々浦々」のように「々」を使うのが、
かえって不自然なのかも知れません。
実際に辞書では「々」を使っていないことが多いそうです。
あくまで、参考までに。
本当に有難う御座いました( ´﹀` )
漢字テストで「つつうらうら」と出題されました。
津々浦々と回答したのですが、答えは「津津浦浦」であるとして不正解にされました。
何か違いがありましたっけ?私の記憶では同じだったはずなのですが、先生に言ってもテストについてた回答が「津津浦浦」だから、と聞いてもらえません。
なんだかモヤモヤするのですが、「津々浦々」でも正しいですよね…?:(´◦ω◦`):
✨ ベストアンサー ✨
どちらでも構わないはずですが、
漢文では「々」を使わないことが多いそうです。
また、「々」を使う理由は、
「文章」を読みやすくするためだそうです。
今回は漢字テストでの出題なので、
「津々浦々」のように「々」を使うのが、
かえって不自然なのかも知れません。
実際に辞書では「々」を使っていないことが多いそうです。
あくまで、参考までに。
本当に有難う御座いました( ´﹀` )
私も漢字テストで出題されました。
そのときは「津々浦々」「津津浦浦」どっちでもいいと言われました。
どっちでも正しいけど、先生の考えは「津津浦浦」が正しいということだと思います。
久遠さんのとこではどっちでもOKだったんですね!
なんだかなぁ、とモヤモヤしたのですが、解決してスッキリしました( ´﹀` )
有難う御座いました!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そうなんですかーっ、物凄いモヤモヤしてたので有難いです(´˘`๑)
どちらを書いても正解ですよね?!くらいの剣幕で抗議してしまったので先生にも申し訳ない…(