英語
高校生

この波線のnorの使い方がよく分かりません。

h we take whiC 9 bab the work of the American s ould much of the dyeing and qi Hg ish chemnist Perkim. + on, TOT fe ithout the (a表 代わる表現を検討して仮定法の締めくくりェ す 証節に eo 財去完了には「ある過去の時] という革了 筆者が文を書いているときが基準と ) (想像 (想像) [画Ecと| [仮にこしていたら] [仮にこすれば]」 「…だったであろうに] […なのに (…だろう)」 仮定法週去完了 仮定活過去 not have 十過去分詞〉 と仮定法過去完了の帰結の形が使われて いますから, 徹像さんているのは過去のこ とと考えられます。 例題文は would (それを) 私たちは 考える と あって当然 電球は The electric light bulb, [which We take (for granted )], S(先) (関代OO S Vt (前) C(過分) なかったであろう (に) 存在し得 would not have been DoSsible (仮過完・帰結) Vi C 96 努カ 。 の アメリカの 利和者である) トマス・エジソン (without the work) (of the American scientist Thomas Edison), (条件)… M M ーー (同格語) PP on IOhLbub 電球/ iake O for granted 「O を当たり前思う1/ 得る work 還勢industy 産業/ chemist困化学者
Mt Fnor ははちょっとやっかいです。 ai は接 和・ 人節のどれを否定しているのでしょうかが。 much (of ー) (without 一) が残ります。 ould The bulb would not have beent possible (without ) EST V C 失 OF 員 and … not would much (of 一) 省略 ? (without つ) (動) Ss 5 nor 以下は and much (of 一) would not (have been possible) (without こ) と 【6 ) ーー 昌解できます。nor の後に節が続く場合は, <nor寺助動詞ノ be 動詞 S〉 の しるのと。 区動記に直結する動本体が省略されでいる (48避) Ss ょう。 (全文訳) 電球は ーーマテ 私たちはそれがあって当たり前と思っているが にPP リカの科学者トマス・エジソンの勢力がなければ, 存在し得なかっただろうし 案料および薬品産業の大部分もまたイギリスの化学者バーキンの支力がなけれ ばあり得なかっただろう。 (解説・解答一別冊・ p.47) gr77 次の英文の下線部を訳しなさい。 Franklin could have made a fortune merely by patenting his inventions, but he refused to do so. He believed that new ideas should be used to beneft al people. (成城大) | online一和産人る」/ patent 四を特許化する/ rhse Ni む/ benefit VIのためになる 155

回答

まだ回答がありません。

疑問は解決しましたか?