✨ ベストアンサー ✨
S→Investments in stock
V→have always had to face(文法的にどこで切ったらいいかわからないですが、意味的には述部だと思います)
主節の動詞がhave(現在)でif節がrose(過去)なのがわからないですが、文意は
「株式投資は、利率が上昇したら、元本割れ(元本の目減り)の可能性にいつも直面してきた」
という意味になると思います
principal(資本金、元本)
erode(侵食する→価値が下がる)
Investments in stock have always had to face the possibility of the principal eroding if interest rates rose.
•この文章のsとvを教えてください。
•この文章訳してください。
investment:投資 stock:株 always:いつも
face:直面する possibility:可能性 principal:主要な
eroding:侵食 interest:興味 rate:割合
rose:(rise)上がった
単語を調べたものの文章にできなくて困ってます。
お願いします。
✨ ベストアンサー ✨
S→Investments in stock
V→have always had to face(文法的にどこで切ったらいいかわからないですが、意味的には述部だと思います)
主節の動詞がhave(現在)でif節がrose(過去)なのがわからないですが、文意は
「株式投資は、利率が上昇したら、元本割れ(元本の目減り)の可能性にいつも直面してきた」
という意味になると思います
principal(資本金、元本)
erode(侵食する→価値が下がる)
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!