✨ ベストアンサー ✨
The Olympic Games are held (by them) every four years (by them)
直訳すると「オリンピックは彼らによって4年に一度開催される」って言う感じになると思います。ちなみにOlympics Games と複数形なので受動態にするとareが付きます。by them はどちらにつけても大丈夫です。←ネイティブ的にはOKだですが教科書的にどちらか先生に聞いてみてくださいね。
Something must be done (by us) to save the world だと思います。「何かをしないと!世界を守るために!」みたいな訳すと変な文になってしまいます💦英語的には結構良い並び方なんですけどね笑。
By usを勝手にカッコに入れてしまいました。by us無い方がいい感じなので笑。でも教科書的には入れた方が正解だと思います。
元の文で「〇〇を」と訳せる単語/フレーズを「〇〇は」に置き換えると受動態になりやすいのかもしれません。
とてもわかりやすい説明ありがとうございます!おかげさまで理解出来ました(*' ')*, ,)✨ペコリ