漢文
高校生
解決済み

④の現代語訳に
世間の人は必ず王のことを馬の価値を見極めて買うことができる(人)と思うでしょう。
とあったのですがなぜ現代語訳が思うのでしょうとなるのかが分かりません!わかる方教えてください🙏
追記:天下→世間の人
市馬→馬の価値を見極めて買う

ーー て

回答

最後の「為さん」の「ん」が推量の「む」なので、そういう訳出しになっていると思います。推量の意味が含まれていれば、そこまで厳密になる必要は無いと思います^ ^

まこ

なるほど!
ありがとうございます😍

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉