✨ ベストアンサー ✨
コンマつけなかったらその事故は奇跡だったになる
誰も死ななかったことが奇跡なんだから
あとから説明付け加える非限定用法つかう
(訳)その事故で誰も死ななかった。それは奇跡だった
関係詞の質問です。
「No one was killed in the accident.」に、
「witch was a miracle」を付け加え、必要ならコンマを足せという問題なのですが、答えにコンマが必要なのはなぜですか。
写真は解答です。教えて下さい。
✨ ベストアンサー ✨
コンマつけなかったらその事故は奇跡だったになる
誰も死ななかったことが奇跡なんだから
あとから説明付け加える非限定用法つかう
(訳)その事故で誰も死ななかった。それは奇跡だった
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!
『先行する「文」のときにコンマがいる』の意味がやっとわかりました!
ありがとうございます!