回答

✨ ベストアンサー ✨

私たちが4:00よりも前に家を出てい「た」ら
遅れていなかった
= 出ておけば良かった....
というのは大まかな訳として分かりますか?
後悔の気持ちが含まれていますよね?

そして、
例えば、I wish I spoke English.
私が英語を話せたらなぁ
って意味ですよね?
これ、実際に話せてます?話せてないから言えるセリフですよね?
もしかしたらその人は英語を学ぶのを諦めているからかもしれないですよね。ようは、現実不可能だけど、「こうしてみたいな」の願望です。

話をを戻すと、had の過去完了が出てきた時、ほとんど「...しておけば良かった」の後悔の念が含まれます。
実際に海外での日常会話でも頻繁に使われるので、
受験の会話問題でもよく出ます。

もし、テストとかの問題で出された時に、
現実不可能なことに対しての願望 か 後悔の念か どちらか判断して答えるのがベストだと私は思います。
私もそれで受験勉強してきたので。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?