✨ ベストアンサー ✨
( )の後ろを見ると、「大阪に留まっている間」という訳にすればよいのがわかりますが、選択肢には〜の間というものを表す
前置詞「during」と接続詞「while」があります!後ろの「staying」を見ると名詞だ!とガッついて前置詞のduringを選びたくなりますが、これ実は「you are staying in Osaka」の主語、動詞の省略なんです!
だから接続詞のwhileが正解です!
なぜduringにならないかというと、
duringの後ろには「summer vacation」などの特定の期間などがくっつきますが、自分がどこかに留まる期間は不特定の期間ですよね!ずっと留まっててもいいし!
さらに、このSVの省略が起こったのは
前に「you」という主語があり、何度もyouを繰り返すとうざったい、またareから文を始めると不自然なのでSVごと省略したってことです!参考になれば幸いです、
ありがとうございました🙇♂️