回答

✨ ベストアンサー ✨

彼らの祖父は、「そうです。それから、1部は「土地に住み始めました。私たちは今この地に住んでおり、水ではなく空気を嗅いでいます。そのために4つの穴は必要ありません。目の近くの他の2つの穴は必要ありませんでした。この2つの穴は非常に小さくなりました。しかし、タクヤ、あなたはまだ小さな穴を見つけることができます。どこにありますか?」
「ああ、それらは私の目の近くの穴です!」タクあなたの顔は言った

あってるか分かりませんが、頑張って解読しました 笑
間違っていたらすみません💦

豊玉

ありがとうございます!

この回答にコメントする

回答

まず、※の所は日本語の注釈がありませんか?その注釈がないとこの文章を理解するのは、ものすごく難しいです。
できれば、この文章以外もどういう文章なのか知りたいです。
たぶんですが、この場合のlandは陸と訳すと思います。たぶん、海に住んでた人が陸で生活するようになったという意味の文章だと思います。
その予想で訳すと、

彼らの祖父は言った、「その通り。それで、一部の人たちは陸で生活し始めた。なので今では、私たちは陸で生活していて、水じゃなく、空気をにおっている。私たちはもう、そうするべき4つの穴は必要ない。目の近くにある残りの2つの穴も必要なくなった。だがタクヤ、お前はまだ顔にその小さい穴が見つけられるぞ。それはどこにある?」「ああ、それは私の目の近くにある穴だ。」とタクヤは言った。彼は自分の答えが見つかってうれしかった。

という感じです。

豊玉

ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?