英語
高校生

A whale is no more a fish than a horse is.
この英文を訳してください。
ある参考書の和訳は鯨が魚でないのは馬が魚でないのと同様である。と回答し、
ある参考書では、鯨が魚だとすれば馬まで魚ということになる。としてます。
こうなってるのですが、どちらの方が良いのかわかりますか??

回答

言い方が違うだけで、両方とも同じ意味なので覚えやすい方を覚えれば良いと思います.
余力があれば文脈次第でより相応しい訳が出来ればベストです.

この回答にコメントする
News
Clear img 486x290
ノート共有アプリ「Clear」の便利な4つの機能
Jeshoots com 436787 unsplash min 3 486x290
「二次関数の理解」を最大値まで完璧にするノート3選
%e6%9c%80%e5%88%9d%e3%81%ae%e3%83%95%e3%82%99%e3%83%ad%e3%82%af%e3%82%99%e7%94%bb%e5%83%8f%ef%bc%91 1 486x290
文系だって超わかる!【誰でも簡単に理解できるオススメ数学ノート3選】