クリエイティッドの後文は国連人間開発報告書にかかるんじゃ?
だから、あなたが訳してるやつの「異なった国々〜作成した」というワードが報告書の説明なんじゃないかな?異なった国々〜作成された報告書
Indexのとこが報告書ってことでいいですか?
多分
1990年にパキスタンの経済学者マブーブル・ハックは、最初の国連人間開発報告書に取り組み、異なった国々の相対的発達を測る方法として人間発達索引(人間開発指数)を作成した
日本語訳あってますか?
クリエイティッドの後文は国連人間開発報告書にかかるんじゃ?
だから、あなたが訳してるやつの「異なった国々〜作成した」というワードが報告書の説明なんじゃないかな?異なった国々〜作成された報告書
Indexのとこが報告書ってことでいいですか?
多分
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
国連人間開発報告書は二回使うんですか?
日本語訳に直してもらえると嬉しいです、、