✨ ベストアンサー ✨
前半が分詞構文になるととらえて
Measured by the effect they have on
になります
精神と想像力に与える影響でかんがえると、橋は最も高度な携帯の建築である。
という意味になると思います
並べ替えと日本語訳を教えていただきたいです
✨ ベストアンサー ✨
前半が分詞構文になるととらえて
Measured by the effect they have on
になります
精神と想像力に与える影響でかんがえると、橋は最も高度な携帯の建築である。
という意味になると思います
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます
理解できました!