✨ ベストアンサー ✨
場合によっては後者も通じます。
ですがこの場合、“紙に”書くんですよね。木から作った紙がベストだった。それ以前は?→「書くために人々は他の物も使った。」適当に訳すとこんなもんでしょうか。
これを表したいわけですが桜桃さんの回答では「人々は他の物に書くために使った」となり、“他の物に書く”ために使うのか“書くために他の物”を使うのかが変わってきます。
並び替えでは日本語訳を考えた上で 主語、動詞、修飾系の順番を考えましょう。そうすれば時間がないときや内容が入ってこないときも得点を伸ばせます
ありがとうございます‼︎
書くために使ったとか言ってますがちょっと違いますね。書くためにってのは意訳すると紙を作るためにってことでしょう。書くために の裏を返せば、紙を作ることが前提なので